top of page

Francia: Le Fígaro Magazine alaba isla de Chiloé... y el milenario curanto

El prestigioso y longevo diario francés Le Fígaro, con sus sorprendentes 24 millones de lectores, publicó una extensa nota sobre la isla.

Véase también:


El prestigioso y longevo diario francés Le Fígaro, con sus sorprendentes 24 millones de lectores, republicó en uno de sus suplementos semanales de diciembre de 2015 un artículo especial sobre la isla de Chiloé escrito por Maud Vidal-Naquet, donde hace un repaso de su gastronomía, culltura, arquitectura, paisajes y mitología, entre otros tópicos.


A Le Fígaro Magazine (el suplemento) se unen también los recientes artículos de las estadounidenses National Geographic Traveler y Travel+Leisure que la incluyeron dentro de sus listas anuales de los lugares imperdibles para viajar este año 2016.


La nota parte aludiendo al milenario curanto al hoyo, sus sabores e ingredientes, haciendo luego una breve mención al ancla chilota (sacho). Posteriormente, la publicación francesa pasa a describir Chiloé señalando:


"Grande como Córcega [isla francesa en el Mar Mediterráneo] y flotando en el extremo norte de la Patagonia, Chiloé es un mundo aparte en Chile (...) [que] tiene dos caras: salvaje al lado del Océano Pacífico, donde su selva casi tropical se encuentra con el mar embravecido, y bucólico cuando enfrenta al continente, donde los prados y arboledas abrazan la escarpada costa de los fiordos e islas".


"La isla ha mantenido una fuerte identidad propia, nacida del aislamiento y el mestizaje entre los indígenas y españoles. Esta cultura única se puede observar en su arquitectura y sus mitos. Evangelizada por los jesuítas, y luego por los franciscanos, los indígenas levantaron notables iglesias de madera siguiendo técnicas constructivas navales. Dieciséis de ellas están actualmente inscritas como Patrimonio de la Humanidad".


"Más allá del catolicismo, la colonización llevó a un verdadero sincretismo entre la mitología indígena y la brujería europea. Gnomos, brujas, barcos fantasmas y sirenas: toda una cosmogonía explica el nacimiento de las islas y su vida, las tentaciones y lo prohibido".


Dentro de la descripción también se mencionan los paisajes alrededor de la punta Pirulil hasta llegar al sector del Muelle de las Almas, con sus vistas de los acantilados que protegen la extensa bahía de Cucao, sin dejar de mencionar más adelante al fiordo de Castro, los palafitos, el barrio Gamboa, los encantos de la península de Rilán y los delfines saltando sobre el mar al arribar hacia la isla Mechuque.


Finalmente el artículo recuerda que Chiloé es una tierra de escritores, mencionando al quemchino Francisco Coloane, Premio Nacional de Literatura y autor de numerosos cuentos y novelas.


NOTA 1: Las citas originales que se tradujeron al español son las siguientes:


"Grande comme la Corse et flottant tout au nord de la Patagonie, Chiloé ­représente un monde à part au Chili. (...) [qui] Chiloé a deux visages: sauvage côté océan Pacifique, où sa forêt primaire quasi tropicale rencontre la mer ­déchaînée; bucolique face au continent, où les prairies et les bocages épousent sa côte découpée de fjords et d'îles".


"L'île a gardé une identité forte, née de son isolement et du métissage entre les indigènes et les Espagnols. Cette culture unique se lit dans son architecture et ses mythes. Evangélisés par les Jésuites, puis par les Franciscains, les indigènes ont construit, selon leurs techniques ­issues de la construction navale, de ­remarquables églises en bois. Seize d'entre elles sont aujourd'hui inscrites au patrimoine de l'humanité".


"Au-delà du catholicisme, la colonisation a conduit à un véritable syncrétisme entre mythologie indienne et sorcellerie européenne. Gnomes, sorciers, bateaux fantôme et sirènes: toute une cosmogonie explique la naissance et la vie des îles, les tentations et les interdits".

댓글


¿Quieres publicitarte? Contáctanos....

bottom of page